Your browser version is outdated. We recommend that you update your browser to the latest version.

















Nouvelles parutions / New Titles



Communities in Translation and Interpreting

Edited by Kristiina Taivalkoski-Shilov, Liisa Tittula and Maarit Koponen


As fundamentally social activities, translation and interpreting necessarily engage with the notion of community. Translators and interpreters ensure communication between different linguistic communities, work themselves within professional communities, interact with other communities of agents in the translation or interpretation process, and reach out to diverse communities of readers. Using concepts such as voice and translatorial action, nexus analysis, or Action Research, the groundbreaking essays in this volume show how analysing these community dimensions can shed fresh light on the practice of translation and interpretation. Articles examine relationships between translators and other communities during translation work, study cohesion or conflict within communities of translators, interpreters or translation scholars, and explore cooperation with communities of librarians and teachers of literature.



News / Actualités



Authorial and Editorial Voices in Translation 1 - Collaborative Relationships between Authors, Translators, and Performers

Authorial  and  Editorial  Voices  in  Translation  2  -  Editorial  and  Publishing Practices

Edited by Hanne Jansen and Anna Wegener


“a work of substantial scholarship, comprising a comprehensive theoretical introduction followed by 19 case studies. […] Readers will appreciate the perspectives opened by a study of multiple agency in translation: it should further help to inform the way translation is taught at universities, and provide a more balanced outlook on day-to-day practice.”

Carole Birkan-Berz in Translation Studies, 10:1,107-109, DOI: 10.1080/14781700.2016.1151822