Vita Traductiva - Mission
Initiative conjointe du Groupe de recherche sur la traduction littéraire au Canada à l’Université York et des Éditions québécoises de l’œuvre, dotée d’un comité scientifique international, la collection Vita Traductiva publie en priorité des études empiriques sur la traduction littéraire comme moyen d’échange culturel ainsi que des biographies de traducteurs et de traductrices littéraires. La collection vise à faire mieux comprendre la traduction en tant que vita activa, à favoriser des échanges réciproques et à faire mieux reconnaître l’apport essentiel de la traduction à la diversité culturelle. La collection publie en anglais et en français et accueille des recherches sur la traduction dans tous les contextes linguistiques de la part de chercheur(e)s de tous les pays du monde.
Vita Traductiva est reconnue comme une série de publications savantes par le système norvégien : http://dbh.nsd.uib.no/kanaler/kanalDetalj.do?produktid=479919&bibsys=
ISBN 1927-7792 (Versions imprimées); ISSN 1927-7806 (Versions électroniques)
A joint initiative of the Research Group on Literary Translation in Canada at York University and the Éditions québécoises de l’oeuvre, Vita Traductiva is an international peer-reviewed collection that gives priority to empirical studies of literary translation exchange and biographies of literary translators. The aim of the collection is to further our understanding of translation as vita activa, to foster reciprocal cultural exchange, and to increase awareness of translation’s essential contribution to cultural diversity. The collection publishes in English and French, and welcomes scholarly studies on translation and translators in any language context by authors from around the world.
Vita Traductiva is recognized as a research book series within the Norwegian system: http://dbh.nsd.uib.no/kanaler/kanalDetalj.do?produktid=479919&bibsys=
ISBN 1927-7792 (Print versions); ISSN 1927-7806 (Electronic versions)