TITRES PARUS/ TITLES IN PRINT:
For orders, see under Catalogue/ Pour les commandes, voir sous Catalogue.
Translating Renaissance Experience, sous la direction de Anja Müller-Wood, Tymon Adamczewski et Patrick Gill
Version imprimée : ISBN 978-2-924337-17-2; ISSN 1927-7792, v.12; Version électronique : ISBN 978-2-924337-18-9; ISSN 1927-7806, vol. 12
Traduire les voix de la nature / Translating the Voices of Nature, sous la direction de Kristiina Taivalkoski-Shilov et Bruno Poncharal
Version imprimée : ISBN 978-2-924337-15-8; ISSN 1927-7792, v.11; Version électronique : ISBN 978-2-924337-16-5; ISSN 1927-7806, vol. 11
Altérités multiples en traduction : explorations indiennes, sous la direction de Christine Raguet et Vidya Vencatesan
Version imprimée : ISBN 978-2-9801702-09-4; ISSN 1927-7792, v.4; Version électronique : ISBN 978-2-924337-00-4; ISSN 1927-7806, vol. 4
Gender and Translation: Understanding Agents in Transnational Reception, Edited by Isis Herrero López, Cecilia Alvstad, Johanna Akujärvi and Synnøve
Skarsbø Lindtner
Version imprimée/Print Version: ISBN 978-2-924337-13-4; ISSN 1927-7792; v. 10; Version électronique/Electronic Version: ISBN 978-2-924337-14-1; ISSN 1927-7806; v. 10
Communities in Translation and Interpreting, Edited by Kristiina Taivalkoski-Shilov, Liisa Tittula and Maarit Koponen
Version imprimée / Print Version: ISBN 978-2-924337-09-7; ISSN 1927-7792; v. 9; Version électronique / Electronic Version: ISBN 978-2-924337-10-3; ISSN 1927-7806; v. 9
Translating the Voices of Theory / La traduction des voix de la théorie, sous la direction de / Edited by Isabelle Génin et / and Ida Klitgård
Version imprimée : ISBN 978-2-924337-07-03; ISSN 1927-7792, v.8; Version électronique : ISBN 978-2-924337-08-0; ISSN 1927-7806, v.8
Tension rythmique et traduction /Rhythmic Tension and Translation, sous la direction de / Edited by Christine Raguet et/and Marie Nadia Karsky
Version imprimée : ISBN 978-2-924337-05-9; ISSN 1927-7792; v. 7; Version électronique : ISBN 978-2-924337-06-6; ISSN 1927-7806; v. 7
La voix du traducteur à l'école/The Translator's Voice at School 2 – Praxis, sous la direction de/edited byElżbieta Skibińska, Magda Heydel et/ou Natalia Paprocka
Version imprimée : ISBN 978-2-924337-03-5; ISSN 1927-7792; v. 6; Version électronique : ISBN 978-2-924337-04-2; ISSN 1927-7806; v. 6
La voix du traducteur à l'école/The Translator's Voice at School 1 - Canons, sous la direction de/edited by Elżbieta Skibińska, Magda Heydel et/ou Natalia Paprocka
Version imprimée : ISBN 978-2-924337-01-1; ISSN 1927-7792, v.5; Version électronique : ISBN 978-2-924337-02-8; ISSN 1927-7806, v.5
Edited by Hanne Jansen and Anna Wegener
Print Version: ISSN 1927-7792, v.2; ISBN 978-2-9801702-5-6; Electronic Version: ISSN 1927-7806, v.2; ISBN 978-2-9801702-6-3
Authorial and Editorial Voices 2 - Editorial and Publishing Practices
Edited by Hanne Jansen and Anna Wegener
Print Version: ISSN 1927-7792, v.3; ISBN 978-2-9801702-7-0; Electronic Version: ISSN 1927-7806, v.3; ISBN 978-2-9801702-8-7
La Traduction des voix intra-textuelles/Intratextual Voices in Translation
Sous la direction de Kristiina Taivalkoski-Shilov et Myriam Suchet
Version imprimée : ISSN 1927-7792, v.1; ISBN 978-2-9801702-4-9; Version électronique : ISSN 1927-7806, v.1; ISBN 978-2-9801702-3-2
À PARAÎTRE/FORTHCOMING: